Una breve STORIA DELLA SCRITTURA VIETNAMESE - Sezione 5

Hits: 795

Donny Trương1
School of Art alla George Mason University

... continua per la sezione 4:

CONCLUSIONE

    Con questo libro, voglio assicurarmi di aver coperto abbastanza informazioni utili come sfondo storico, dettagli tipografici e sfide progettuali per incoraggiare i progettisti ad espandere i loro caratteri tipografici oltre il semplice latino alfabeto. Spero anche di motivarli a incorporarli vietnamita all'inizio del loro processo di progettazione piuttosto che un ripensamento.

    Come dimostrato in questo libro, il design dei segni diacritici deve essere coerente con il design dell'intero sistema di caratteri. Progettarli insieme garantisce l'unità di una famiglia multilingue. Il lavoro di un designer è quello di creare caratteri tipografici che mantengano l'equilibrio e l'armonia anche quando sono presenti segni diacritici.

    Mi piacerebbe vedere più caratteri tipografici di alta qualità vietnamita e oltre.

BIBLIOGRAFIA

  • Bringhurst, RobertGli elementi di stile tipografico. (Washington: Hartley & Marks Press, 2008).
  • Cheng, KarenTipo di progettazione. (Connecticut: Yale University Press, 2005).
  • Fernandes, Gonçaloe Carlos Assunzione. "Prima codificazione dei vietnamiti da parte dei missionari del XVII secolo: la descrizione dei toni e l'influenza dei portoghesi sull'ortografia vietnamita,"HEL 39 (Università di Trás-os-Montes e Alto Douro, 2017).
  • Gaultney, J. Vincitore. "Problemi di disegno diacritico per facce di testi in caratteri latini,"(Tesi di laurea specialistica, Università di Reading, 2002).
  • Lương, N. Hien. "Chữ Quốc Ngữ Chữ Nuớc Ta: Từ Alexandre de Rhodes in Trương Vĩnh Ký."Tập San 11 (Australia: Nhóm Nghiên Cứu Văn Hóa Đồng Nai e Cửu Long, 2017).
  • Nguyễn, Ciao Hòa. "Un contorno di vietnamita, "The Vietnam Forum 11 (Connecticut: studi di Yale nel sud-est asiatico, 1988).
  • Thompson, LaurenceUna grammatica vietnamita. (Washington: Università di Washington Press, 1965).
  • Turcic, Maja, Antun Koren, Vesna Uglješiće Ivan Rajkovic. "Progettazione e posizionamento di segni diacritici in caratteri tipografici latini, "Acta Graphica 185 (Università di Zagabria, Croazia, 2011).

ACKNOWLEGEMENTS

Grazie al professore Jandos Rothstein per la sua guida nel lavorare con me su questo progetto finale per completare il mio Master of Arts in Graphic Design.

Grazie al Linh Nguyen per la sua valutazione critica della prima bozza. Sulla base del suo prezioso feedback, ho riscritto quasi tutto.

Grazie al Jim Van Meer per la sua meticolosa correzione di bozze delle prime bozze.

Grazie al Trang Nguyen, Raymond Schwartz e Chris Silvermann per il loro completo editing, valutazioni dettagliate e input indispensabili.

Grazie al Phạm Đam Ca per aver dedicato del tempo a spiegarmi le sfumature del design di tipo vietnamita.

Grazie al David Jonathan Ross per avermi concesso l'opportunità di lavorare con lui sull'estensione di Fern per supportare il vietnamita per la seconda edizione.

Grazie a mia moglie Nguyễn Đức Hải Dung, per il suo continuo supporto.

MATERIA ANTERIORE

   "Inizialmente, ero completamente all'oscuro del fatto che questo sito fosse destinato ad aiutare i tipografi, poiché la ricerca di Google mi ha indirizzato solo verso la pagina "Tone Marks". Dopo ulteriori letture, posso vedere che questo sito offre il massimo rispetto per la nostra lingua e insegna contemporaneamente ai tipografi come creare disegni ottimali per il suo uso sullo schermo ... Il tuo lavoro è bello e la tua passione per la nostra lingua è piuttosto stimolante. Non ho mai visto questo tipo di apprezzamento per il vietnamita da una persona vietnamita prima."- Susan Tran.

    "Anche se non parlo vietnamita, sono un fan del lavoro di Donny e penso che più persone dovrebbero essere consapevoli delle risorse tipografiche per le lingue diverse da quelle occidentali. Donny ha aggiornato il layout, il design e (sorprendentemente) il tipo e la tipografia. È bellissimo."- Jason Pamentale, progettista & autore.

    "Per coloro che sono interessati alla corretta tipografia vietnamita, Donny Trương offre una buona introduzione, inclusa una panoramica delle lettere con segni diacritici che vengono effettivamente utilizzate per contrassegnare le distinzioni tonali in questa lingua." - Florian Hardwig, co-editore, Font in uso.

    "Nel tuo sito web valuti perfettamente che una buona tipografia vietnamita è fattibile, ma richiede un'attenzione particolare. Il supporto vietnamita è una buona cosa quando si commercializzano caratteri verso aziende internazionali ed è un altro modo per distinguere il carattere da milioni di altri là fuori."- David Jonathan Ross, tipo designer.

  "Il sito di Donny Truong approfondisce la storia e le attuali implementazioni della tipografia vietnamita ed è esso stesso un ottimo esempio dei nostri sottogruppi di personaggi in uso. È anche un ottimo design."- Sally Kerrigan, editor di contenuti, Typekit.

   "Volevo solo congratularmi con te per la pubblicazione della tesi di tipografia vietnamita. Era un'informazione molto necessaria sull'argomento e sarà usata come riferimento per gli anni a venire."- Toshi Omagari, designer del tipo, monotipo.

   "La tua discussione sui problemi tipografici è esattamente ciò di cui abbiamo discusso alla fine degli anni '1980 e all'inizio degli anni '1990, in particolare la nostra discussione con un tipografo di Xerox. È emozionante ascoltare e rivedere. E abbiamo bisogno di questa discussione ancora e ancora. " - Ngô Thanh Nhàn, linguista computazionale, New York University.

   "Mi chiamo Sebastian e insieme al mio amico William abbiamo recentemente avviato la nostra fonderia di tipi. Sto solo scrivendo per ringraziarti per il tuo incredibile sito Web, che è stato molto utile per la componente vietnamita delle nostre prime versioni."- Sebastiano Losch, Kilotipo.

   "Ho anche aggiunto il supporto per il vietnamita, usando come guida il libro di Donny Trương sulla tipografia vietnamita. Il vietnamita usa segni diacritici impilati su alcune vocali, quindi ho dovuto bilanciare attentamente il peso di ciascun segno per lavorare con lettere a segno singolo e vietnamita ... Progettare i segni vietnamiti ha migliorato le mie capacità progettando segni, rendendola la migliore collezione di segni diacritici che ho mai prodotto."- James Puckett, fondatore, Dunwich Type Founders.

   "Mi ci è voluto del tempo per capire come costruire i segni diacritici per i vietnamiti, ma devo dire che la tua rete mi ha davvero aiutato a capirli."- Noe Blanco, designer di caratteri tipografici & ingegnere font, Klim Type Foundry.

   "Questo è un mini-libro online dall'aspetto piuttosto stupendo sulla sua storia, stranezze, dettagli e sfide di design. Anche se non pensi di essere interessato alla lingua, questa è una lettura obbligatoria se sei interessato alle lingue, a tutti."- Ricardo Magalhaes, sviluppatore web & Designer dell'interfaccia utente.

   "La precisione e la chiarezza dei tuoi punti sono davvero visibili nella tipografia vietnamita. " - Thomas Jokin, tipo designer & organizzatore di Type giovedì.

   "Questo è un tempismo eccellente ... Il tuo sito di tesi è stato molto utile!"- Cristiano Schwartz, partner, Tipo commerciale.

   "Vorrei davvero ringraziarti per il tuo eccellente sito web di tipografia vietnamita, è un vero gioiello per qualsiasi designer di tipi che si avventuri nella lingua."- Johannes Neumeier, Sottolineato.

   "Un buon punto di partenza per comprendere meglio la storia e le sfide tipografiche dei vietnamiti è il libro online Vietnamita tipografia di Donny Trương."- DigitaTogether.

  "Vorrei ringraziarvi per aver letto la storia della tipografia vietnamita per tutti. (Cerco anche argomenti e li metto gratuitamente - è raro oggi visitare un blog di sostanza senza un mucchio di annunci e pop-up.)"- Nancy Stock Allen, Autore & viaggiatore di design.

    "Avevo una commissione per espandere un carattere su misura per supportare la lingua vietnamita. Il tuo sito web sulla tipografia vietnamita è stata la mia guida attraverso il processo e mi è davvero piaciuto conoscere la tua lingua."- Juanjo López, designer di caratteri, lettere & stampante tipografica.

   "Penso che sempre più designer / fonderie stiano iniziando a considerare il supporto vietnamita per insiemi di lingue estesi più estesi. Altre aziende stanno commissionando estensioni per i volti dei marchi. Informazioni come il sito di Trương fanno molto per renderlo più pratico da considerare per i progettisti non nativi."- Kent Lew, designer di caratteri, Font Bureau.

   "Donny — grazie per aver toccato un problema che molti designer di caratteri ignorano. Continuate così! Cambierai il mondo."- Vedi lettera originale.

  "Mi sono imbattuto in questo sito davvero interessante e informativo sulla tipografia vietnamita mentre cercavo la localizzazione e il supporto del personaggio per un progetto. Così ben fatto, vorrei che ci fosse una guida come questa per tutte le lingue e set di caratteri."- Tyrus.

   "Sono così felice di vedere qualcuno distillare tutti i pensieri che vanno nella buona tipografia vietnamita ... Ho inviato la mia donazione per supportare il tuo libro online come regalo per i futuri designer della nostra comunità. " - Ngô Thien Bảo, sviluppatore di software.

   "Mi è davvero piaciuto leggere il tuo sito web. È utile per i progettisti di tipi non nativi trovare consigli per progettare correttamente i glifi per altre lingue. Ora sto progettando un nuovo carattere, anche con il supporto vietnamita. Spero di riuscire bene. Grazie ancora e cordiali saluti dall'Argentina."- Juan Pablo del Peral, grafico, Huerta Tipografica.

   "Sito eccellente, ho appena letto tutto e anche se non ho ancora implementato il supporto vietnamita per nessun carattere esistente, sento di avere una maggiore comprensione di tutti i dettagli e di cosa ci vorrà. Sono sicuro che aggiungerò il supporto per una versione futura e ricorderò il tuo sito come una grande risorsa. Grazie per l'aiuto. " - Michael Jarboe, designer del tipo, tipo AE.

BAN TU THU
02 / 2020

NOTE:
1: Informazioni sull'autore: Donny Trương è un designer con una passione per la tipografia e il web. Ha conseguito il master in graphic design presso la School of Art della George Mason University. È anche autore di Tipografia Web professionale.
◊ Le parole in grassetto e le immagini seppia sono state impostate da Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

SCOPRI DI PIU':
◊  Una breve STORIA DELLA SCRITTURA VIETNAMESE - Sezione 1
◊  Una breve STORIA DELLA SCRITTURA VIETNAMESE - Sezione 2
◊  Una breve STORIA DELLA SCRITTURA VIETNAMESE - Sezione 3
◊  Una breve STORIA DELLA SCRITTURA VIETNAMESE - Sezione 4

(Tempi 3,504 Visitato, 1 visite oggi)